Ovo što si jutros videla je samo poèetak onoga što sledi.
Se visse o que houve hoje É só o início.
Ovo je samo primer onoga što sledi, momci.
Isso é só um exemplo do que virá com o tempo, amigos.
Imam oseæaj da je pismo koje tako brzo stiže samo nagoveštaj onoga što sledi.
Uma carta urgente chegando assim é só uma sombra do que virá.
Ali sam takoðe i fasciniran... zbog onoga što sledi.
Mas estou também fascinado... da vida após a morte.
Naš susret, to što sam te našla. To je znak onoga što sledi.
Sabe que nosso encontro é um sinal de coisas que estão por vir.
Osoba koja želiš biti, doista postoji, negdje na drugoj strani teško zaraðenog i vjere i iza boli u srcu i onoga što sledi.
A pessoa que você quer ser existe, em algum lugar, além, do esforço, da fé e crença... e além do pesar e do medo do que está por vir.
Ovo je predznak onoga što sledi.
É um protetor para as coisas que virão.
Ali ovo je samo najava onoga što sledi.
Mas ele é apenas uma previsão do que está por vir.
Jer se plašiš onoga što sledi.
Porque você tem medo... do que... do que vem a seguir.
Dobro, možda je tako, jer se ti kandiduješ i neæu da budem deo onoga što sledi posle toga.
Certo, talvez esteja... porque está concorrendo a senador, e não quero fazer parte do que acontecerá depois.
Oseæam se dobro, što sam ga doveo dotle. To je odbar poèetak, onoga što sledi.
Gente, Nathan Scott está em uma daquelas noites que lembrará pela vida toda.
To je odbar poèetak, onoga što sledi.
Parece o começo do que vem depois...
Padavine veèeras samo su naznaka onoga što sledi.
A chuva de hoje é só uma prévia do que tem por vir.
Plašiš li se onoga što sledi?
Você tem medo de ser o próximo?
Ovo je poèetak stvari kao što su umetnost, pisanje i svega onoga što sledi.
Este é o começo da arte, a escrita e tudo o que se seguiu.
Samo me ostavite na miru. Mislite da možete da me spasite od onoga što sledi.
Achou que poderia me salvar do que virá?
Leo Silard i ostali su dobro znali da je bomba koji konstruišu samo primitivni prototip onoga što sledi.
Leo Szilard e outros sabiam implicitamente que a bomba que construíam era um protótipo primitivo do que estava por vir.
Ovaj tip koga si upoznao pre nekoliko sati, ubedio te da mu se prikloniš dajuæi ti oružje, uprkos tvom protivljenju, da bi se odbranio od opasnosti onoga što sledi.
O homem que você conheceu há poucas horas te convenceu a pegar uma de suas armas, apesar de você não querer, para se defender do perigo ou de qualquer coisa que aconteça.
Poslao ti je i ovo dva dana pre snimaka, kao najavu onoga što sledi.
Dois dias antes dos vídeos, Como uma espécie de prévia do que vem atração.
Bobo nije ovde, a zbog onoga što sledi sutra bolje mi je da se vratim kuæi.
O Bobo nem está aqui, e com o que nós passaremos amanhã, eu acho que vou voltar para casa. Sim.
Ako se napad dogodi, neæu moæi da vas zaštitim od onoga što sledi.
Por que se este ataque vier a acontecer... Não posso protegê-lo do que vem a seguir.
Plaæam za svoje grehe, svakog dana ovog života i plašim se onoga što sledi.
Pago pelos meus pecados todos os dias desta vida e temo o que vem na próxima.
Mogu te spasiti samo od onoga što sledi.
Só posso te salvar do que está por vir.
Ne plašite se onoga što sledi.
Não tenha medo do que vem a seguir.
Došli ste radi kolektivnog iskustva smejanja zajedno, plakanja zajedno, zaustavljanja daha zajedno zbog onoga što sledi.
Viemos para ter a experiência coletiva de rirmos juntos, chorarmos juntos, criamos expectativas juntos vermos o que vai acontecer.
0.63244104385376s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?